Folder (album)
DossierAbout MP3 files� propos des fichiers MP3
ë� }?c �é
1(album)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format forMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une technologie et un format standard de
�p?Yh?compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of itscompression dune squence sonore. Le fichier est compress jusqu environ 1/}?c?}?uwPq�??źP|???�]c?JS°\��5J*?ŹYz_
1??q��f�Z�é�5Q�a}?Y a_a` f
original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed10 de sa taille dorigine. Les sons inaudibles loreille humaine sont compresss
MP3 file (track)t[�B�YJ*?�5d(�A?�QYJ*J?�5f
while the sounds we can hear are not compressed.tandis que les sons audibles ne le sont pas.
Fichier MP3
2Notes on discsRemarques sur les disques??Å¥W
(plage)
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrs sur des CD-ROM, des CD-R (CD
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs (recordable CDs),
2}?c�é??�?and CD-RWs (rewritable CDs). The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 orenregistrables) et des CD-RW (CD rinscriptibles). Le disque doit tre au format?�gó}�Żst]?} e st]??}st?qst]???
1
ISO 9660* niveau 1 ou niveau 2 ou au format dextension Joliet ou Romeo. Vous3 st?jY }?c �éf??@�J y?iff`ZPaP�???�Pa �
level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format. You can use a2
2pouvez utiliser un disque enregistr en Multi Session*.�???�Pb ��d�J�ť��?Y zź�??¤ � ?źť?ź f?�
disc recorded in Multi Session*.
3*1 Format ISO 96604\�}��¤?P??��?źžZb }�Y??f
1
*ISO 9660 Format
Norme internationale la plus rpandue pour le format logique des fichiers eta
3The most common international standard for the logical format of filesdes dossiers dun CD-ROM.*y?Piff` ��
and folders on a CD-ROM.Il existe plusieurs niveaux de spcification. Pour le Niveau 1, les noms de?J\�st]?}jY�éq�ph��Y�w?7ç
There are several specification levels. In Level 1, file names must be infichier doivent tre au format 8.3 (un nom de 8 caractres maximum et unez_f
4the 8.3 format (no more than eight characters in the name, no more thanextension .MP3 de 3 caractres maximum) et en lettres majuscules. LesŢ;Hť�tfŻ |???�Pa ?d�é¤H@�J h^c �
three characters in the extension .MP3) and in capital letters. Foldernoms de dossiers ne peuvent pas excder huit caractres. Il ne peut y avoir
names can be no longer than eight characters. There can be no more�?¤H??t@^HżLd�ť¤¨^}?c????t@g
54plus de 8 niveaux de dossiers imbriqus.HżL? q}3żNf�p¤H??t@^HżLf??
than eight nested folder levels.Pour le Niveau 2, les noms de fichier peuvent compter jusqu 31 caractres
In level 2, file names can be up to 31 characters long (including the(y compris le sparateur, le point . et lextension .MP3). Chaque dossierŢt@^H�p2?tf
5delimiter, the dot ., and the extension . MP3). Each folder can havepeut comporter jusqu 8 niveaux de dossiers imbriqus.Pour les formatsŻ|???�Pb?d�é¤H�??caHżL?
<?^Le
6up to 8 trees.dextension Joliet ou Romeo, vrifiez le contenu du logiciel dcriture, etc.�¨^? q�ť¤ ¨^}?c??f�H�p�??Ţh?�tf
For Joliet or Romeo in the expansion format, make sure of the contents2
of the writing software, etc.*Multi Session���ť��?Yzź�??¤�?źť?ź��d�?3]´
6Il sagit dune mthode denregistrement permettant dajouter des donnes Y?Žf
2
*Multi Sessionlaide de la mthode Plage par plage. Les CD traditionnels commencent
b
This is a recording method that enables adding of data using the Track-dans une zone de commande du CD appele zone dentre et se terminent*}��¤?P??��?źž
At-Once method. Conventional CDs begin at a CD control area calleddans une zone appele zone de sortie. Un CD Multi Session est un CD?JSG?\?�???]q¤]ž??Ů,d\�#�Y}�Ů
7
the Lead-in and end at an area called Lead-out. A Multi Session CD is acomportant plusieurs sessions, chaque segment de la zone dentre la zone,fw?stYst?Sš?H?|???]?žd?SY?
CD having multiple sessions, with each segment from Lead-in to Lead-de sortie tant considr comme une session unique.H? |???]ź�¤ f }��¤?P??��?źžPst JSGHŢ?)Y
out regarded as a single session.CD-Extra: Les disques de ce format sont composs dune Session 1
7CD-Extra: A format that contains audio tracks (audio CD data) incontenant des plages audio (donnes de CD audio) et dunestd}|???]?žQ|???]ź�¤Y�H?l?*?
ůY)f
Session 1, and a data track in Session 2.Session 2 contenant une plage de donnes.st]u¨¤�?jJSGŻ) a??
^*?&?*?st
Mixed CD:A format that contains a data track and audio tracks (audioCD mixte: Les disques de ce format sont composs dune seule session�?d�Ż) b ?
^�&Y��f
8CD data) in a session.contenant la fois une plage de donnes et des plages audio}?¨??PstjŻSH)?ťŰ
^�&q*?&?*
(donnes de CD audio).
Notes? st�?Y��f
If MP3 files and Audio data are mixed in a disc, the first identifiedRemarques
8file or data will be played back.�Si des fichiers MP3 et des donnes audio sont mlangs sur un disque, leťW
With formats other than ISO 9660 level 1, folder names or filepremier fichier ou les premires donnes identifi(es) est/sont lu(es). �}?c�éq*?���ŻSH???d�Zgó/?
9names may not be displayed correctly.�Avec les formats autres que ISO 9660 niveau 1, il est possible que les noms de?�9Y��f
When naming, be sure to add the file extension .MP3 to the filedossier ou de fichier napparaissent pas correctement. �Yy?Piff`P�???�Pa��dI4��Y�p¤H��é
name.�Lorsque vous attribuez des noms aux fichiers, veillez ajouter lextension de¤H?�,M�jf
If you put the extension .MP3 to a file other than MP3, the unitfichier .MP3 au nom de fichier.
Tree 1Tree 2Tree 3Tree 4Tree 5cannot recognize the file properly and will generate random noise�Si vous attribuez lextension .MP3 un fichier autre que MP3, lappareil ne Żv¤Űd@�Ż�é¤Hj�ť¤¨^}?c?f
(root)that could damage your speakers.pourra pas reconnatre le fichier correctement et il gnrera des parasites qui �Z�ť¤¨^}?c?Ż�}?c�é&dI���,
Arbre 1Arbre 2Arbre 3Arbre 4Arbre 5pourraient endommager vos haut-parleurs.M��9�éd(Z*[?&xnJ�YO*f
The playback order of the MP3 files
(rŽpertoirede base)Ordre de lecture des fichiers MP3
The playback order of the folders and files is shown in the illustration}?c �éYgó?Ź
�ta�tb�tc�td�teabove.Lordre de lecture des dossiers et des fichiers est indiqu dans lillustration ci-dessus.
?�f}?NotesRemarques�pq�éYgó?ŹŻj�?jf
�Les dossiers ne contenant pas de fichier MP3 sont ignors.
� A folder that does not include an MP3 file is skipped.ťW
�Si vous avez lanc la lecture dun fichier MP3 avant que les informations de tous les
� If you playback an MP3 file before the information on all the CDsCD prsents dans le chargeur aient t lues dans leur totalit, puis que vous avez mis ?^Ţ}?c �éY�p?*@f
in the disc magazine has been read, and then set the ignition to��?Ż??B?�ŢstjY��?�_??�gó}?c
le contact sur OFF ou que vous avez slectionn une autre source, il est possible que,
OFF or select another source, the beginning of the current trackau moment o vous reprenez la lecture, celle-ci reprenne au dbut de la dernire
�éd�Z��Lšë�??¨ë? �oż$SH*Ud
may play back when you resume playback.plage coute.
� The unit reads the disc information (the number of folders and�Lappareil lit les informations relatives au disque (le nombre de dossiers et de fichiers�?(BgóŰ?6gó?�&Yš?Ĺ?f
files, or the location of the data) before playback of an MP3 file. Itou lemplacement des donnes) avant de procder la lecture dun fichier MP3. La Żgó}?c�é?�dI�?�_??�?�pq�
may take more time to start playback of a disc with a complex filelecture dun disque avec une structure complexe de fichiers peut demander uné�îd���Ż�?f�äd�š?gó
O�é
structure.certain temps avant de dmarrer.VôY??d�??l0?Ű�f
� When a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset�Quand un chargeur de disques est insr dans le changeur de CD ou si la touche de
?�(?B]PstPl?��2hY�ź9YŰ*¤Y
button of the connected car audio is pressed, the unit willrinitialisation de lautoradio raccord est enclenche, lappareil se met
automatically be activated and read the information on the CDs.automatiquement en marche et reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur2?Űd��CZ?çz?Bš?(�_PstPjY
When the information on all the CDs in the disc magazine hasont t reproduits, lappareil sarrte automatiqement. Lappareil commence par lire�f?�?(?B?�ŢPstPjY�Űd��CZţ
been read, the unit will automatically stop operation. The unit��*fI�/?�_??B?Y�Ţ??�fV}�
toutes les informations relatives au disque dans le chargeur de disque. Selon la
firstly reads all of the disc information in the disc magazine.Ů,ţ?dŻ�_??ŰdC4Z��LëQvvdpZ
mthode denregistrement, larrt de lopration peut demander quelques instants
Depending on the recording method, it may take some time to
avant de sarrter si vous tournez la cl de contact sur OFF au cours de la lecture du?5?S,Ű��*?6ţ�fänMl?1d(�B�f
stop the operation even if you set the ignition key to OFF during
disque. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
disc reading. This is not a malfunction.�La lecture des types de disques suivants exige un dlai de dmarrage plus long: �h???l0?Ű�??š?góf
The following discs take a longer time to start playback.��
OY�?Vô}�Y??f
� disques comportant une hirarchie de dossiers complexe;
� a disc recorded with complicated tree structure.�� }��¤?P??��?źž }�Y??f
� disques enregistrs en multisession;
� a disc recorded in Multi Session.
� disques auxquels il est possible dajouter des donnes.�?#�Y??f
� a disc to which data can be added.
Nous vous recommandons de crer uniquement un ou deux arbres pour chaque
We recommend that you make only one or two trees for each disc.disque.D?��H??��*SH�ZH�tf
Ä� Depending on the condition of the disc, it may not play back. For V??Y?1Å£?dÅ¢Y?Ä�,góf ZÂüd
�Selon ltat du disque, il est possible que lappareil ne puisse pas procder la
details, please refer to Notes on discs.¨??ťW?f
lecture. Pour plus de dtails, reportez-vous la section Remarques sur les disques.
� Maximum folder number in a disc: 255* (including root folder and
�Nombre maximal de dossiers dans un disque: 255* (y compris le rpertoire de base et S????�?�ppŽjbee*?
<�f}�pqd
Aempty folders)les dossiers vides)�p?
� Maximum file number in a disc: 511*�Nombre maximal de fichiers dans un disque: 511*
* Maximum number of files and folders: 512 S????�?�épŽjeaa*
* Nombre maximal de fichiers et de dossiers: 512
When a file/folder name contains many characters, this number
This wayLorsquun nom de fichier ou de dossier est compos* dun grand nombre de caractres,*�éq�pY�?pŽjeab
may become less than 512.
Ouice nombre peut tre infrieur * 512.?SH�é��pY¤H^Ţ�?żLd�pŽ?
M�Cautions when playing a disc that is recorded in Multi SessionPrŽcautions ? prendre lors de la lecture de disques enregistrŽs en multisession6-reab f
� When the first track of the first session is audio CD data: Non-music data�Lorsque la premire plage de la premire session est compose de donnes CD
information (track number, time, etc.) is displayed with no sound.audio: les informations des donnes non musicales (numro de la plage, dure,gó� }��¤?P??��?źž }�Y??ŰYFj
� When the first track of the first session is not audio CD data:etc.) saffichent sans quaucun son ne soit mis. ?KSĹ?YKSl&J*? st �j�Jj�*?
� Audio CD data is played back normally; other data is played back with�Lorsque la premire plage de la premire session nest pas compose de donnes��?&îqŰ��?f
no sound. (MP3 file(s) cannot be played back.)CD audio: ?KSĹ?YKSl&?J*? st�j
� If no MP3 file is in the disc, NO Music is displayed and nothing is� Les disque CD audio sont lus normalement; les autres donnes sont galement�*?st�MlgóiIü��Jgóf?}?c�é�
played back. (Audio CD data is not recognized.)lues, mais aucun son nest mis (la lecture des fichiers MP3 est impossible).
,gó?f
BNote on character codes� Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le message NO Music saffiche et��???�Ţ}?c�éd�j¨~P}��???�?gó
aucun son nest mis. (Les donnes CD audio ne sont pas reconnues).
Character codes vary depending on the master unit.???f?*? st �J?�9f?
Not this wayFor details, refer to the operating instructions for the master unit.Remarques sur les codes de caractŹres
Les codes de caractres varient en fonction du lecteur principal.
Non�?�
Note on display of playing timePour plus de dtails, reportez-vous au mode demploi du lecteur principal.
?M�ż?�Z��ô�Y?ťţ?
f
In the following cases, elapsed playing time may not be displayed
Remarque sur l�affichage du temps de lecture
accurately.
Dans les cas suivants, le temps de lecture coul peut ne pas safficher correctement:ë�góŰ�Yj
when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is played.
� lors de la lecture dun fichier MP3 VBR ( dbit variable).
during fast-forward/reverse.Żh??1?dŠgóŰ�?j?_�f
� pendant lavance rapide ou le recul.
Tip�?gó?r???�?â$�?}?c �éŰf
Conseil
� To specify a desired playback order, before the folder or file�MŻž?��f
�Pour spcifier lordre de lecture de votre choix, entrez le numro dordre (par
name, input the order by number (e.g., 01, 02), then record
ex., 01, 02) devant le nom du dossier ou du fichier, puis enregistrez le�
contents onto a disc. (The order differs depending on the writing
contenu sur un disque. (Lordre varie selon le logiciel dcriture.)
Csoftware.)�Les noms de plages, dalbums ou de disques ou les numros de plages��8?��Ygó?ŹdŻv¤�p��é?�d?2k
� A disc/album/track name or track number that is over 99 may notpż?7�j¨`a?d¨`b??i]?Źd�Z??}�Ż??
Not this waybe displayed accurately when this unit is connected to a mastersuprieurs 99 peuvent ne pas safficher correctement lorsque cet appareil estjf?V3]´ţ?d?ŹZŢ�?ťf?
raccord un lecteur principal ne prenant pas en charge le format MP3. Il est
Nonunit that does not support MP3. A master unit that supports MP3�?I��źQ?�j}?cYô�jŰd?�,_�j??
recommand dutiliser un appareil principal prenant en charge le format MP3.
?M�is recommended.�Yh�&¤H�t@iiY&îfD4\�j}?cYô�f
ç propos des tags ID3 version 2
About ID3 tag version 2
Lors de la lecture dun fichier MP3 contenant des tags ID3 ver.2, les
Although not a malfunction, the following occurs whenincidents suivants peuvent survenir sans pour autant indiquer unë�ytczľHIb
an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played:Żgó^ŢytczľHIbY}?c�éŰ6�[�h?1d(?
dysfonctionnement:
When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the�?JB�j
Lorsque vous sautez une section de tag ID3 ver.2 (au dbut de la
beginning of the track), sound is not output.� ?MŻ*@ytczľHIbĹ?Ű?�?�Yš??�ŢJ
plage), aucun son nest mis.
Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity.*if*?Ű�V y t c HI b ?ŽZ�[
?f
La dure de la section ignore varie selon la capacit du tag ID3
Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds7�jfdwż?YŰ�?b�R?4\???�z�???ź¨?f
ver. 2.
(with RealJukebox).� ?MŻ*@ytczľHIbŰ�jY\Ű?J_�YŰ�f
Exemple: 64 ko, elle est gale 2 secondes
The displayed elapsed playing time when skipping a���abh?? �â$�?.Y}?c�éd?góŰdIŰ�
(avec RealJukebox).
D La dure de lecture coule affiche lorsque vous sautez uneportion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.??_�jf
This waysection de tag ID3 ver.2 est trs imprcise.For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps, time is� ?}?c�éJ_}?c7l´?�j???�z�???ź¨Z?�md
Ouinot displayed accurately during playback.Pour les fichiers MP3 dun dbit binaire autre que 128 kbps, laytczľHIbZ?3]f
M� When an MP3 file is created with MP3 conversiondure de lecture affiche nest pas prcise.Z¨???�z�???ź¨J???�~?¤§ź�?�?!YW zf?
software (ex. RealJukebox*), ID3 tag ver.2 will
Si un fichier MP3 est cr avec un logiciel de conversion MP3 (ex.b``a�ab��
automatically be written.
RealJukebox*), un tag ID3 ver.2 est automatiquement mmoris.
* RealJukebox is a registered trademark of
* RealJukebox est une marque dpose de RealNetworks, Inc.
RealNetworks, Inc.
Valable partir de dcembre 2001
As of December, 2001
5Ĺ??�]
Remarques sur la manipulation des disques
ENotes on handling discs(?�Y�
?d?6Żó*Å°Ä�[J*mÃ�$?f?Â5?Un disque sale ou dfectueux peut provoquer des pertes de son la lecture.
Y*/â?d2k�h�M�?Ĺ(?f
Audio CDA dirty or defective disc may cause sound drop-outs duringManipuler le disque comme suit pour obtenir un son optimal.
CD audioplayback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows.Ä� Manipuler le disque par son ar?te et le maintenir dans un Žtat propre," Ĺ(?Å®Ã�Å�Â5(?öŽd?źCÃ�hz?Y(?&f?Ë�
*? st� Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean, do notne pas le toucher sur la surface non imprimŽe. (fig. A)A?
touch the unlabeled surface. (fig. A)Ä� Ne pas coller de papier ou de bande adhŽsive sur le disque." ?Å»(?jhwâÄ�Ã�Ãmf?Ë�PB?
� Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)(fig. B)
" Ż?4\??ŰdZIóŻ??7�??B?f
� Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.� Conservez vos disques dans leurs bo?tiers ou des pochettes de
?+(?s��\?�?h� M UŮŮdp?�(
Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hotrangement lorsqu�ils ne sont pas utilisŽs.
air-ducts. Do not leave discs in a car parked in direct sunlightNe pas laisser les disques en plein soleil ou prŹs d�une source de?óŻţsŻA�hYŰd�?6�Q÷Y]f?�
where there can be a considerable rise in the temperature insidechaleur comme des conduits d�air chaud. Ne pas laisser les disquesC?
the car. (fig. C)dans une voiture garŽe en plein soleil car la tempŽrature de" ó*�d\o??YöŽ\:�4ű(?d���j�6�
� Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth.l�habitacle risque d�augmenter considŽrablement. (fig. C)?�8Ů��4f?�PD?
Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig. D)� Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage en
MP3 files?;\0Zdý/?d9/YöŽ?�5J�(�\Y¤?e
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially availableoption. Essuyer chaque disque dans le sens des flŹches. (fig. D)
Fichiers MP3??S?öŽ(?f
cleaners or antistatic spray intended for analog discs.Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits
}?c�é
� Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.)de nettoyage vendus dans le commerce ou de vaporisateurs anti-statiques" $�?KY???�???d^Ů??????ŻI�jgóf
cannot be played on this unit. Attempting to do so may damagedestins aux disques analogiques.I�6&xI�f�?4\äó??f
the unit. Do not use such discs.� Il n�est pas possible d�utiliser les disques de formes spŽciales (en
forme de c�ur ou octogonaux, etc.) avec cet appareil. Vous risquez
Notes on CD-R/CD-RW discsd�endommager l�appareil. N�essayez jamais de lire ces disques.st]?_st]??P(?�]
� You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/rewritable CDs) on
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW" �ŻI�jgóst]?_st]???}st� 3st??� E?f
this unit (fig. E).
� Cet appareil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et des CD-
� Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its" T,Pst]?_st]??P?_�r}*�\Y���(?IY?
RW (CD rŽinscriptibles) (fig. E).
recording or the condition of the disc) may not play on this unit.1???\I(�góf
� Certains CD-R/CD-RW (en fonction des conditions de l�Žquipement
� You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.d�enregistrement ou du disque) risquent de ne pas ?tre lus avec cet" J?�Yst]?_st]??PJ??góY*f
� A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played.appareil." �gó?ôSH)Yst]?_st]????f
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be played� Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/CD-RW non finalisŽs*.*Ż*?PstPgó�jgóŠ}*YPst]?_st]??P(?�@�YűP
on the audio CD player.� Un CD-R ou CD-RW auquel il est possible d�ajouter une session peutŹf
?tre lu.
* Un processus ncessaire la lecture des disques CD-R/CD-RW
enregistrs sur le lecteur de CD audio. |