3
1
*
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 AUDIO OUT can be switched to REAR
or SUB.
For details, see the supplied operating
instructions.
1
*Cordon ? broche RCA (non fourni)
*2 AUDIO OUT peut ?tre commutŽ sur
REAR ou SUB.
AUDIO OUT REAR*2Pour obtenir plus de dŽtails, reportez-
vous au mode dOemploi fourni.
LL
RR
from car antenna
? partir de lOantenne de la voitureBUSAUDIOAUDIOOUT
INREAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
4
Blue/white striped
AMP REMRayŽ bleu/blanc
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Black
Blanc
Noir
Left
Gauche1
White/black striped
RayŽ blanc/noir
Gray
GrisBlue
BleuANT REM
Right
Droit2
Max. supply current 0.1 A
Gray/black striped
Courant dOalimentation max. 0,1 A
RayŽ gris/noir
Green
VertRed
Rouge
Left
Gauche4
Green/black striped
RayŽ vert/noir
Purple
Yellow
Mauve
Jaune
Right
Droit5
Purple/black striped
RayŽ mauve/noir
Notes on the control and power supply leadsRemarqueRemarques sur les fils de commande et
YThe power antenna control lead (blue) suppliesAvant lOinstallation, assurez-vous que les loquets desdOalimentation
PrŽcautions
+12 V DC when you turn on the tuner.deux c?tŽs du support 1 sont bien pliŽs de 2 mmYLe fil de commande de lOantenne Žlectrique (bleu)
3
YWhen your car has built-in FM/AM antenna in theYCet appareil est exclusivement conŤu pour(/32 po) vers lOintŽrieur. Si les loquets sont droits oufournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous
rear/side glass, connect the power antenna controlfonctionner sur une tension de 12 V CC avecpliŽs vers lOextŽrieur, lOappareil ne peut pas ?tre fixŽmettez la radio sous tension.
lead (blue) or the accessory power input lead (red)masse nŽgative.solidement et peut se dŽtacher.YLorsque votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne
to the power terminal of the existing antennaY?vitez de fixer des vis sur les c?bles ou deFM/AM intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale,
booster. For details, consult your dealer.coincer ceux-ci dans des piŹces mobiles (parraccordez le fil de commande de lOantenne (bleu)
YA power antenna without relay box cannot beexemple, armature de siŹge).ou lOentrŽe dOalimentation des accessoires (rouge) ?
used with this unit.YAvant dOeffectuer les raccordements, ŽteignezExemple de raccordement (2)la borne dOalimentation de lOamplificateur
le moteur pour Žviter un court-circuit.Remarques (2-B)dOantenne existant. Pour plus de dŽtails, consultez
Memory hold connection
YRaccordez les fils dOentrŽe dOalimentationYRaccordez dOabord le fil de masse avant devotre dŽtaillant.
When the yellow power input lead is connected,
jaune et rouge seulement aprŹs avoir terminŽraccorder lOamplificateur.YUne antenne Žlectrique sans bo?tier de relais ne
power will always be supplied to the memory circuit
tous les autres raccordements.YSi vous raccordez un amplificateur de puissance enpeut pas ?tre utilisŽe avec cet appareil.
even when the ignition key is turned off.
YRassemblez tous les fils de terre en un pointoption et que vous nOutilisez pas lOamplificateur
Raccordement pour la conservation de la mŽmoire
de masse commun.Notes on speaker connectionintŽgrŽ, le bip sonore est dŽsactivŽ.
Lorsque le fil dOentrŽe dOalimentation jaune est
YBefore connecting the speakers, turn the unit off.YPour des raisons de sŽcuritŽ, veillez ? isoler
raccordŽ, le circuit de la mŽmoire est alimentŽ en
avec du ruban isolant tout fil l?che nonYUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
permanence m?me si la clŽ de contact est sur la
and with adequate power handling capacities toraccordŽ.
position dOarr?t.
avoid its damage.SchŽma de raccordement (3)
YDo not connect the speaker terminals to the carRemarques sur le cordon dOalimentationRemarques sur le raccordement des haut-parleurs
(jaune)1� un point mŽtallique de la voiturechassis, or connect the terminals of the rightYAvant de raccorder les haut-parleurs, mettez
Branchez dOabord le fil de masse noir et, ensuite,
speakers with those of the left speaker.YLorsque cet appareil est raccordŽ ? dOautreslOappareil hors tension.
ŽlŽments stŽrŽo, la valeur nominale du circuitles fils dOentrŽe dOalimentation jaune et rouge.YDo not connect the ground lead of this unit to theYUtilisez des haut-parleurs ayant une impŽdance de
2Vers le fil de commande de lOantenne Žlectrique
negative (�) terminal of the speaker.utilisŽ de la voiture raccordŽe doit ?tre4 ? 8 ohms avec une capacitŽ Žlectrique adŽquate
supŽrieure ? la somme des fusibles de chaqueou le fil dOalimentation de lOamplificateurYDo not attempt to connect the speakers in parallel.pour Žviter de les endommager.
dOantenne
YConnect only passive speakers. Connecting activeŽlŽment.YNe raccordez pas les bornes du systŹme de haut-
YSi aucun circuit de la voiture nOest assezspeakers (with built-in amplifiers) to the speakerRemarquesparleurs au ch?ssis de la voiture et ne raccordez pas
terminals may damage the unit.puissant, raccordez directement lOappareil ? laYIl nOest pas nŽcessaire de raccorder ce fil sOil nOy ales bornes des haut-parleurs droit ? celles du haut-
batterie.YTo avoid a malfunction, do not use the built-inpas dOantenne Žlectrique ni dOamplificateurparleur gauche.
speaker leads installed in your car if the unit sharesdOantenne, ou avec une antenne tŽlescopiqueYNe raccordez pas le c?ble de masse de cet appareil ?
a common negative (�) lead for the right and leftmanuelle.la borne nŽgative (�) de lOenceinte.
speakers.YSi votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/YNOessayez pas de raccorder les haut-parleurs en
Liste des composants (1)
YDo not connect the unitOs speaker leads to eachAM intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voirparallŹle.
other.YLes numŽros de la liste correspondent ? ceux� Remarques sur les fils de commande etYRaccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
des instructions.dOalimentation E.raccordement de haut-parleurs actifs (avec
Note on connection
YLe support 1 et le tour de protection 3 sont3Au niveau du AMP REMOTE IN de lOamplificateuramplificateurs intŽgrŽs) aux bornes des haut-
If speaker and amplifier are not connected correctly,
fixŽs ? lOappareil avant de quitter lOusine.de puissance en optionparleurs peut endommager lOappareil.
OFAILURE� appears in the display. In this case, make
Avant le montage de lOappareil, utilisez les clŽsCe raccordement sOapplique uniquement auxYPour Žviter tout dysfonctionnement, nOutilisez pas
sure the speaker and amplifier are connected
de dŽblocage 5 pour dŽtacher le support 1 etamplificateurs. Le branchement de tout autreles fils des haut-parleurs intŽgrŽs installŽs dans
correctly.
le tour de protection 3 de lOappareil. Pour desystŹme risque dOendommager lOappareil.votre voiture si lOappareil partage un fil nŽgatif
plus amples informations, reportez-vous ? la4� la borne +12 V qui est alimentŽe quand la clŽcommun (�) pour les haut-parleurs droit et gauche.
section � Retrait du tour de protection et dude contact est sur la position accessoiresYNe raccordez pas entre eux les cordons des haut-
support (4) E au verso de la feuille.Remarquesparleurs de lOappareil.
YConservez les clŽs de dŽblocage 5 pour uneYSOil nOy a pas de position accessoires, raccordez la
Remarque sur le raccordement
utilisation ultŽrieure car vous en aurezborne dOalimentation (batterie) +12 V qui est
Si les haut-parleurs et lOamplificateur ne sont pas
Žgalement besoin pour retirer lOappareil dealimentŽe en permanence.
raccordŽs correctement, le message � FAILURE E
votre vŽhicule.Raccordez dOabord le fil de masse noir ? un
sOaffiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-
point mŽtallique du vŽhicule.
parleurs et lOamplificateur sont bien raccordŽs.
AttentionYSi votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/
Manipulez prŽcautionneusement le support 1AM intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voir
� Remarques sur les fils de commande et
pour Žviter de vous blesser aux doigts.
dOalimentation E.
5� la borne +12 V qui est alimentŽe en
permanence
Raccordez dOabord le fil de masse noir ? un point
mŽtallique du vŽhicule.
1
Loquet |