InstallationInstallationInstalaci?n�Connections/Connexions/
Conexiones/�ź
PrecautionsPrŽcautionsPrecauciones4\��!
For details, refer to the Installation/Connections manual of the car audio." Choose the mounting location carefully, observing the following:" Choisir l�emplacement de montage en tenant compte des observations suivantes :" Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente:" kh?�°úZoż��j
� The unit is not subject to temperatures exceeding 55�C (131�F) (such as in a� Appareil non soumis ? des tempŽratures dŽpassant 55�C (131�F) (comme� La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55�C (como en� ��??Jat@Pee
PY]PX7�ţs�A�hYŰ?YfPour plus de dŽtails, consulter le manuel d�installation/connexions de l�autoradio.
car parked in direct sunlight).dans une voiture garŽe au soleil).un autom?vil aparcado a la luz solar directa).� ��?\źk?Q�?fCon respecto a los detalles, consulte el manual de instalaci?n/conexiones del sistema de audio del
� The unit is not subject to direct sunlight.� Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.� La unidad no queda sometida a la luz solar directa.� ��?f? UPX7� �Yfautom?vil.
Å� The unit is not near heat sources (such as heaters).Å� Appareil ? lÅ�Žcart de sources de chaleur (comme des radiateurs).Å� La unidad no queda cercana a fuentes tŽrmicas (como aparatos deÅ� ?+Ã�Å�sÅ� ?Ä�??f ZýŰ*¤YÃ�Ë�Ä�źÂüf
� The unit is not exposed to rain or moisture.� Appareil non exposŽ ? la pluie ou ? l�humiditŽ.calefacci?n).� ?���óŻ?��îY?Ůf
� The unit is not exposed to excessive dust or dirt.� Appareil non exposŽ ? des poussiŹres ou ? des souillures en excŹs.� La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad.� 9+��aQv!Ydf
� The unit is not subject to excessive vibration.� Appareil non exposŽ ? des vibrations excessives.� La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos.� ?�9+¸nĺ]�Y÷0�fConnection diagram/SchŽma de connexion/Diagrama de conexi?n/
� The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.� VŽrifier que le rŽservoir d�essence ne risque pas d�?tre endommagŽ par les vis� La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas.� !����h&?ŢeŢĽ��Mf
źŢ�
� There should be no wire harnesses or pipes under the place where you aretaraudeuses.� El dep?sito de combustible no deber? da?arse con los tornillos� ��?�h&Y��d?H�Iü��Y_�?aQ��Y�nĺ���
going to install the unit.� Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux ? l�emplacement duautorroscantes.IYŤ��&�f
� The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not bemontage.� No deber? haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde vaya" ?Y��Ľq��d"4\ťmY�ž??f
interfered with or damaged by the screws or the unit itself.� VŽrifier que l�appareil ou les vis ne risquent pas d�endommager ou de g?nera instalar la unidad." "4\ťmYnĺf
" Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and securela roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre.� La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o" Ż�?�&Y$S �Ţ?IüJ�?šPż c^ePťťPY�f
installation." Pour garantir la sŽcuritŽ de l�installation, utiliser uniquement le matŽriel dedebajo del portaequipajes no deber?n verse interferidos ni da?ados por los
" Use only the supplied screws.montage fourni.tornillos ni por la propia unidad.
5
" Make holes of ż 3.5 mm (/32 in.) only after making sure there is nothing on the" Utilisez uniquement les vis fournies." Para realizar una instalaci?n segura, emplee solamente la ferreter?a de montajeSony BUS compatible car audio
5
other side of the mounting surface." Ne percez les trous de 3,5 mm ( /32 po.)ż qu'aprŹs vous ?tre assurŽ qu'il n'y avaitAutoradio compatible BUS Sonysuministrada.
rien de l'autre c?tŽ de la surface de montage." Utilice s?lo los tornillos suministrados.
Sistema de audio del autom?vil
" Antes de hacer los orificios de ż 3,5 mm, compruebe que no haya nada en el otro
compatible con BUS Sony
lado de la superficie de montaje.
?źž?Pr??P´?Ű*¤
How to install the unitInstallation de l�appareilInstalaci?n de la unidad����
BUS AUDIO INBUS CONTROL IN
The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use theLes supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trousLos soportes 1 proporcionan dos posiciones de montaje, alta y baja. Utilice los�V 1d6YGG��d÷q-f��?YýGd4\�GYn�f
appropriate screw holes according to your preference.de vissage appropriŽs en fonction de vos prŽfŽrences.orificios para tornillo apropiados seg�n sus preferencias.
Horizontal installationInstallation horizontaleInstalaci?n horizontalĺ;�
45
123Unit: mm (in.)
UnitŽ : mm (po.)
Unidad: mm
jťť
Align with the marked position.2
HORIZONTAL3
Aligner sur le repŹre.
Alinee en la posici?n marcada.1
�_z?�f
2
1
ż 3.5 (5/32)
CDX-656X/656
Vertical installationInstallation verticaleInstalaci?n vertical$\�
Note
For connecting two or more changers, the XA-C30 source selector (optional) is necessary.
123
Unit: mm (in.)
Remarque
UnitŽ : mm (po.)
Pour raccorder deux ou plusieurs changeurs, le sŽlecteur de source XA-C30 (en option)
Unidad: mmest nŽcessaire.
VERTICAL3NotaAlign with the marked position.
jťť2
Aligner sur le repŹre.Si desea conectar dos o m?s cambiadores, es preciso utilizar un selector de fuente XA-
Alinee en la posici?n marcada.C30 (opcional).
1
�_z?�fW
2
�źGH�GH�jYl?�Űd?�;\P?q]sc`PJUoż�P?o???f
1
ż 3.5 (5/32)
Suspended installationInstallation suspendueInstalaci?n suspendida¨�
When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment,Si l�appareil doit ?tre installŽ sous la plage arriŹre dans le coffre, par exemple,Si va a instalar la unidad debajo de la bandeja trasera, etc., del maletero, tenga en���Ż���Vh&�Űd@�*?�hY_�f
make sure the following provisions are made.observer les prŽcautions suivantes.cuenta lo siguiente:" ?�?oż?ĺ;?���Y�f
" Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed" Bien choisir l�emplacement pour pouvoir installer l�appareil ? l�horizontale." Elija el lugar de montaje cuidadosamente de forma que sea posible instalar la" �?��JI?6�b��ŠY?�Af
horizontally." VŽrifier que l�appareil ne g?ne pas les mouvements du ressort de fermeture duunidad horizontalmente.
" Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc.coffre, entre autres." Aseg�rese de que la unidad no dificulta el movimiento del muelle de la barra de
of the trunk lid.torsi?n, etc., de la tapa del maletero.
ż 3.5 (5/32)
1Unit: mm (in.)2
UnitŽ : mm (po.)
Align with the marked position.
Unidad: mmHORIZONTAL
Aligner sur le repŹre.
jťť
1Alinee en la posici?n marcada.
�_z?�f
2
2
13
3
Inclined installationInstallation inclinŽeInstalaci?n inclinada���
After installing the unit, align the dials with one of the marks so that the arrowsAprŹs avoir installŽ l�appareil, alignez les disques sur un repŹre de faŤon ? ce queUna vez instalada la unidad, alinee los diales de forma que una de las marcas de�?��?dĹ7?�_z??YSH4�?8?Oç\Ů�Y�f
are as vertical as possible.les flŹches soient dans la position la plus verticale possible.las flechas se encuentre en la posici?n m?s vertical posible.
HORIZONTALVERTIC
VERTICALAL
HORIZONTAL
HORIZONTALVERTICA
L
NoteRemarqueNotaW
Be sure to align the left and right dials with the same mark.Veillez ? aligner les disques gauche et droite sur le m?me repŹre.Aseg�rese de alinear los diales izquierdo y derecho con la misma marca.8e?S?��_ťSz?f |