Remote control directionçrea controlable mediante el
Aim the Remote Commander to the remotetelemando
sensor within the range as shown below.Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto dentro de la gama que se muestra
en la ilustraci?n.
15u
5m(16ft)
Additional informationInformaci?n adicional
30u
15u
15u
Notes on the Remote CommanderNotas sobre el telemando
Y Keep the remote sensor away from strong lightY Mantenga el sensor de control remoto alejado
sources such as direct sunlight or illumination.de luces intensas, como la directa del sol u
Otherwise, the remote control may not beotras de iluminaci?n. De lo contrario, el
effective.telemando no funcionar? adecuadamente.
Y Be sure that there is no obstacle between theY Aseg�rese de que no haya ning�n obst?culo
remote sensor on the camcorder and theentre el telemando y el sensor de control
Remote Commander.remoto.
Y This camcorder works at commander modeY Esta videoc?mara funciona con se-ales del
VTR 2. The commander modes (1, 2, and 3) aremodo de mando VTR 2. El modo de mando
used to distinguish this camcorder from other(1, 2 y 3) se utiliza para distinguir esta
Sony VCRs to avoid remote controlvideoc?mara de otras videograbadoras Sony
misoperation. If you use another Sony VCR atpara evitar una operaci?n err?nea de control
commander mode VTR 2, we recommend youremoto. Si utiliza otra videograbadora Sony en
change the commander mode or cover theel modo de mando VTR 2, se recomienda
remote sensor of the VCR with black paper.cambiarlo o cubrir el sensor de control remoto
de la videograbadora con un papel negro.
67 |