Additional informationInformaci?n adicional
Charging the vanadium-Carga de la pila de
lithium battery in thevanadio-litio en la
camcordervideoc?mara
Your camcorder is supplied with a vanadium-La videoc?mara se suministra con una pila de
lithium battery installed so as to retain the datevanadio-litio para conservar la fecha y hora, etc.,
and time, etc., regardless of the setting of theindependientemente del ajuste del interruptor
POWER switch. The vanadium-lithium batteryPOWER. La pila de vanadio-litio est? siempre
is always charged as long as you are using thecargada siempre que se use la videoc?mara. No
camcorder. The battery, however, will getobstante, la pila se descarga gradualmente si no
discharged gradually if you do not use theemplea la videoc?mara. Si no emplea dicha
camcorder. It will be completely discharged invideoc?mara en absoluto, la pila se descargar?
about 1 year if you do not use the camcorder atpor completo en un per?odo de 1 a-o
all. Even if the vanadium-lithium battery is notaproximadamente. El funcionamiento de la
charged, it will not affect the camcordervideoc?mara no se ve afectado aunque la pila de
operation. To retain the date and time, etc.,vanadio-litio no estŽ cargada. Para conservar la
charge the battery if the battery is discharged.hora y la fecha, etc., cargue la pila si est?
The following are charging methods:descargada. Los mŽtodos de carga son los
YConnect the camcorder to a wall outlet usingsiguientes:
the supplied AC power adaptor, and leave theYConecte la videoc?mara a una toma mural con
camcorder with the POWER switch turned offel adaptador de alimentaci?n de CA
for more than 24 hours.suministrado y deje la videoc?mara con el
YOr, install the fully charged battery pack in theinterruptor POWER apagado durante m?s de
camcorder, and leave the camcorder with the24 horas.
POWER switch turned off for more than 24YInstale el paquete de bater?as totalmente
hours.cargado en la videoc?mara y dŽjela con el
interruptor POWER apagado durante m?s de
When disposing of the24 horas.
camcorder
Cuando desee deshechar la
Remove the vanadium-lithium battery, andvideoc?mara
dispose of the camcorder and the vanadium-
lithium battery according to the disposal systemRetire la pila de vanadio-litio y deseche la
in your country. The vanadium-lithium battery isvideoc?mara y la pila seg�n el sistema
installed in the cassette compartment.establecido en su pa?s. La pila de vanadio-litio se
(1)Peel off the label.encuentra instalada en el compartimiento de
(2)Remove the vanadium-lithium battery cover.videocassettes.
(3)Pick out the vanadium-lithium battery.(1)Despegue la etiqueta.
(2)Retire la cubierta de la pila de vanadio-litio.
(3)Saque la pila de vanadio-litio.
123
68
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) |