Charging the battery packCarga del paquete de bater?a
After connecting the mains lead to the mains andDespuŽs de conectar el cable de alimentaci?n a la
setting the POWER switch on the camcorder totoma de corriente y de ajustar el interruptor
OFF, you can charge the battery pack in either ofPOWER de la videoc?mara en OFF, es posible
the following two ways:cargar el paquete de bater?a de cualquiera de las
(When charging begings, the CHARGE lampsiguientes formas:
lights.)(Al iniciarse la carga, el indicador CHARGE se
YCharging the battery attached to the camcorderilumina.)
Leave the battery pack attached to theYCargar el paquete fijado a la videoc?mara. Deje
camcorder. (The NP-F530 battery pack requiresel paquete fijado a la videoc?mara. (El paquete
about 210 minutes for a full charge and aboutde bater?a NP-F530 requiere 210 minutos
Advanced Operations / Operaciones avanzadas
150 minutes for a normal charge.)aproximadamente para la carga completa y 150
YCharging two battery packs at the same timeminutos aproximadamente para la normal.)
Attach one battery pack to the AC powerYCargar simult?neamente dos paquetes de
adaptor and other to the camcorder. Both arebater?a. Fije un paquete de bater?a al adaptador
charged simultaneously. When charged, bothde alimentaci?n de CA y el otro a la
lamps go out (normal charge). If either lamp isvideoc?mara. De esta forma, los dos se cargar?n
still lit, both batteries are not charged (the NP-simult?neamente. Una vez cargados, los dos
F530 battery packs require about 240 minutesindicadores se apagar?n (carga normal). Si
for a full charge and about 180 minutes for aalguno de los indicadores permanece
normal charge).encendido significa que los dos paquetes no se
You can also charge the battery pack in either ofhan cargado (los paquetes de bater?a NP-F530
the above two ways by connecting the AC powerrequieren unos 240 minutos para la carga
adaptor to the Handycam Station and setting thecompleta y unos 180 minutos para la normal).
HANDYCAM POWER switch to OFF.TambiŽn es posible cargar el paquete de bater?a
de cualquiera de las dos formas anteriormente
Notes on the VTR/CAMERA lampdescritas mediante la conexi?n del adaptador de
YThe VTR/CAMERA lamp will remain lit for aalimentaci?n de CA a la estaci?n Handycam y el
while even if the unit is unplugged after use.ajuste del interruptor HANDYCAM POWER en
This is normal.OFF.
YIf the VTR/CAMERA lamp does not light,
Notas sobre el indicador VTR/CAMERA
disconnect the power cord. After about 1
YEste indicador permanecer? iluminado durante
minute, reconnect the power cord.
unos segundos tras desenchufar la unidad
despuŽs de su uso. Esto es normal.
To remove the connecting plate
YSi este indicador no se ilumina, desconecte el
Pull out the connecting plate by the plate. Never
cable de alimentaci?n y vuelva conectarlo
pull the connecting cord itself.
despuŽs de 1 minuto aproximadamente.
WARNING
Para extraer la placa de conexi?n
The power cord must only be changed at aTire de ella y nunca del propio cable de conexi?n.
qualified service shop.
ADVERTENCIA
PRECAUTIONEl cable de alimentaci?n debe ser sustituido
The set is not disconnected from the AC power�nicamente en un centro de asistencia tŽcnica
source (house current) as long as it is connectedespecializado.
to the mains, even if the set itself has been turned
off.PRECAUCION
La unidad no estar? desconectada de la fuente de
alimentaci?n de CA (toma de red) mientras estŽ
conectada a la toma de corriente, aunque la haya
apagado.
31
CCD-TR3300 3-856-548-51 (1) |