5
ATTENTION!
" Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excdant
5. Les risques de renversement tant alors trs impor-
tants.
" Ne jamais rouler paralllement la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
" Ne jamais arrter ou dmarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
" No conduzca por terreno de inclinacin superior a 5,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
" No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
" Evite el parar o arrancar la mquina en terreno incli-WARNING!
nado.
" Do not drive in terrain at an angle of more than max. 5.
The risk for spark-over back wards is large.
PERICOLO!" In steep terrain the risk for tipping is considerable.
" Non affrontare pendi superiori a 5 gradi
" Avoid stopping and starting in sloping terrain.
" Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima
pendenza.
" Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.WARNUNG!
" Fahren Sie nicht in Gelnde mit einer hheren Neigung
als hchstens 5. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, da die Maschine nach hinten berschlgt. WAARSCHUWING!
" Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine " Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 5.
seitlich umkippen kann.Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
" Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-" Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
halten.risico dan groot is.
" Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
59 |