Inserting a discInsertion d�un disqueInserci?n de discos]Su(?
Labeled surface upPush the label printed �PUSH� to unlock the door.
With the arrow side facing upEtiquette vers le hautAppuyez sur l�Žtiquette portant l�inscription �PUSH�
1Avec la partie flŽchŽe tournŽe versCon la superficie de la etiqueta hacia arribaUse the supplied disc magazine or the disc2pour dŽverrouiller la porte.
le hauthz?&?jmagazine XA-T7.The disc magazine XA-T6 can notPresione la etiqueta �PUSH� para desbloquear la
Con el lado de la flecha hacia arribabe used with this unit.If you use any otherpuerta.
Ţ�?z?YS&?jmagazine,it may cause a malfunction.2?ި???x?zY2?ë�ä?f
Utilisez le magasin ? disques fourni ou un magasin
? disques XA-T7. Vous ne pouvez pas utiliser de
cmagasin ? disques XA-T6 avec cet appareil.
L�utilisation d�un autre type de magasin ? disques
risque de provoquer un dysfonctionnement.x
Slide open
Coulissez pour ouvrir
Tab6 discs, one in each trayEmplee el cargador de discos suministrado o elDeslice para abrir
Onglet6 disques, un par plateauXA-T7. El cargador de discos XA-T6 no puede^Å¡
Lengźeta6 discos, uno en cada bandejautilizarse con esta unidad. Si emplea otro tipo de
cargador, puede producir fallos de
?HŢPfPu(?d�S�?Sufuncionamiento.
Note
NotaTo prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.
NoteRemarque
No es posible reproducir discos compactos de 8 cm en
You cannot play an 8cm CD on this unit.esta unidad.4\ťmY(?B�(?BP?q]?gf (?BP?q]?fPJPour Žviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le
If you use the single adaptor, it may cause a malfunction.??\�I�Yf?�??4\Iü(?BdZ?Si utiliza el adaptador para discos �single�, puedenchangeur de CD.
��B�Yf
Remarqueproducirse fallos de funcionamiento.Nota
Il est impossible de lire un CD de 8 cm sur cet appareil.Para evitar lesiones, no inserte la mano en el cambiador de CD.
W
Si vous utilisez l�adaptateur unique, il peut provoquer unW
ä�j??góh?ťPstf
dysfonctionnement.?Z�$?PstPl?�?d�#�?f
�4\
�G��d?6��B�f
Disc magazineNoteTo remove
When a disc magazine is inserted into the CD changer or theChargeur de disques
Retrait
34reset button of the connected car audio is pressed, the unit willCargador de discos
Extracci?nautomatically be activated and read the information on the
(?B
_CDs. When the information on all the CDs in the disc magazine
has been read, the unit will automatically stop operation.
Remarque
Quand un chargeur de disques est insŽrŽ dans le changeur de
CD ou si la touche de rŽinitialisation de l�autoradio raccordŽ est
enclenchŽe, l�appareil se met automatiquement en marche et
Use the unit with the door closed completelyreproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont ŽtŽ
reproduits, l�appareil s�arr?te automatiqement.
Otherwise, foreign matter may enter the unit and
contaminate the lenses inside the changer.Nota
If the disc magazine does not lock properlyUtilisez cet appareil avec la fen?tre complŹtementCuando inserta un cargador de discos en el cambiador de
Take out the magazine, and after pressing the Z (EJECT) button,fermŽediscos compactos, o si est? pulsado el bot?n de reposici?n del
Push Z (EJECT) button downequipo de audio para autom?vil conectado, la unidad se
re-insert it.Sinon, des corps Žtrangers pourraient pŽnŽtrer dans
activar? autom?ticamente y leer? la informaci?n de los discos
Appuyez sur la touche Z (EJECT)
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disquesl�appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.compactos. Una vez le?da la informaci?n de todos los discos
Presione el bot?n Z (EJECT)
Sortez le chargeur et, aprŹs avoir appuyŽ sur la touche Z (EJECT), rŽinsŽrez-le.Emplee la unidad con la puerta completamente cerradacompactos del cargador de discos, la unidad detendr?
2hP Z?uzus??2?fautom?ticamente la operaci?n.
Si el cargador de discos no se cierra correctamenteDe lo contrario podr?an introducirse objetos extra?os y
Extraiga el cargador, pulse el bot?n Z (EJECT) y vuelva a insertarlo.contaminar las lentes del interior del cambiador.W
?�(?B]PstPl?��2hY�ź9YŰ*¤Y 2?
�(?B�ŢA?|??�ëj?4\ý�
Űd��CZ?çz?Bš?(�_PstPjY�f
_(?Bd2hPZPXuzus?YP2?ŽZ4?fI�d6Ţ�ë?]��?�l?�?ĹY��f
?�?(?B?�ŢPstPjY�Űd��CZţ��*f
Notes on the disc magazineRemarques sur le chargeur de disquesNotas sobre el cargador de discos(?B�]
�Do not leave the disc magazine in locations with high�Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit trŹs�No lo deje en lugares muy h�medos o con temperaturas" ?�(?Bó�Ż÷]d÷Y?Ůf7�óŻŰv
temperatures and high humidity such as on a carchaud ou trŹs humide comme sur le tableau de bord oualtas, como en el salpicadero del autom?vil o en laj��h(?B6\źk?Q�?Y?Ůf
dashboard or in the rear window where the disc magazinesur la plage arriŹre de la voiture oť il serait en plein soleil.ventanilla trasera, expuesto a la luz solar directa." SH�?j?ťŰóSu�jY(?fI�d?6&
will be subjected to direct sunlight.�Ne pas insŽrer plus d�un disque ? la fois sur le plateau,�No inserte m?s de un disco en una bandeja de una vez, yaxl?�q(?f
�Do not place more than one disc at a time onto one tray,sinon le changeur et les disques risquent d�?treque en caso contrario el cambiador y los discos pueden" 9+(?B?�?j�aQv!Y�f
otherwise the changer and the discs may be damaged.endommagŽs.da?arse.
�Do not drop the disc magazine or subject it to a violent�Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.�No lo deje caer ni lo exponga a golpes violentos.
shock.
When the tray comes outSi la bandeja se saleWith the cut-away portion of the tray facing you, insertCon la parte de corte de la bandeja hacia afuera, inserte
the right corner of the tray in the slot, then push in thela esquina derecha de dicha bandeja en la ranura y, a
Normally, the trays will not come out ofNormalmente, las bandejas no se salen
left corner until it clicks.continuaci?n, ejerza presi?n en la esquina izquierda
the magazine. However, if they aredel cargador. No obstante, si esto ocurre,
Notehasta o?r un chasquido.
pulled out of the magazine, it is easy topueden volver a insertarse con facilidad.
Do not insert the tray upside down or in the wrong direction.Nota
re-insert them.
No inserte la bandeja al revŽs o en la direcci?n incorrecta.
Avec la portion dŽcoupŽe du plateau vous faisant face,
Lorsque le plateau sortm�?ŰinsŽrer le coin droit du plateau dans la fente, puis+�?ŢyyYSŮ?9?Ů�Z�? b]{?d�
En principe, les plateaux ne sortent pas?ld�?J?6}(?B?m�Yf(enfoncer le coin gauche jusqu�au dŽclic.�]8 �Q J¤f
du chargeur. Toutefois, s�ils sortent duJ?S?�mN(?Bd?�
RemarqueW
chargeur, il est facile de les rŽinsŽrer.?Ž�4b?YfNe pas insŽrer le plateau ? l�envers ou dans le mauvais sens.b�?Űd�?b�Y&�yŮ�f
Notes on handling discsRemarques sur la manipulation des disquesNotas sobre el manejo de discos5Ĺ??�]
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs duringUn disque sale ou dŽfectueux peut provoquer des pertes de sonEs posible que se produzca ausencia de sonido durante la(?�Y�
?d?6Żó*Å°Ä�[J*mÃ�$?f?Â5
playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as? la lecture. Manipuler le disque comme suit pour obtenir unreproducci?n, si el disco est? sucio o es defectuoso. Para?Y*/â?d2k�h�M�?Ĺ(?f
follows.son optimal.disfrutar de una calidad de sonido ?ptima, utilice el disco de" Ĺ(?Å®Ã�Å�Â5(?öŽd?źCÃ�hz?Y(?&f
�Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean,� Manipuler le disque par son ar?te et le maintenir dans unla siguiente forma.?�PA?
Žtat propre, ne pas le toucher sur la surface non
do not touch the unlabeled surface. (fig. A)" Maneje el disco por los bordes. Para mantenerlo" ?Å»(?jhwâÄ�Ã�Ãmf?Ë�PB?
imprimŽe. (fig. A)
�Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)limpio, no toque la superficie sin etiqueta (fig. A).
� Ne pas coller de papier ou de bande adhŽsive sur le" Ż?4\??ŰdZIóŻ??7�??B?f
�Keep your discs in their cases or disc magazines when" No adhiera papeles ni cinta sobre el disco (fig. B).
disque. (fig. B)?+(?s��\?�?h� M UŮŮdp?�
not in use." Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de
� Conservez vos disques dans leurs bo?tiers ou des(?óŻţsŻA�hYŰd�?6�Q÷Y]f
Do not expose discs to direct sunlight or heat sourcesdiscos cuando no los utilice.
pochettes de rangement lorsqu�ils ne sont pas utilisŽs.?�PC?
such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parkedNo exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentesNe pas laisser les disques en plein soleil ou prŹs d�une
" gó�d\9j\�öŽY:öŽ??f_?�.�
in direct sunlight where there can be a considerabletŽrmicas, como conductos de aire caliente. No deje lossource de chaleur comme des conduits d�air chaud. Ne pas
4??f?�jPD?
rise in the temperature inside the car. (fig. C)discos en un autom?vil aparcado bajo la luz solarlaisser les disques dans une voiture garŽe en plein soleil
�Before playing, clean the discs with a commerciallydirecta donde pueda producirse un considerablecar la tempŽrature de l�habitacle risque d�augmenter�?4\��0ZeýQ?e \öŽ?�\�e(�Y
available cleaning cloth. Wipe each disc from theconsidŽrablement. (fig. C)aumento de temperatura en el interior de dicho#?e�?S?f
centre out. (fig. D)� Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon deautom?vil (fig. C)." �z_?K?��?eMŮ?eK??Y????ŻI�
Do not use solvents such as benzine, thinner,nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque�Antes de reproducir, limpie los discos con un pa?o dejgóf
commercially available cleaners, or antistatic spraydisque en partant du centre vers l�extŽrieur. (fig. D)limpieza adquirido en un establecimiento del ramo."PSGgóäó??dZ6&xI�f�?4\äó??f
N�utilisez pas de solvants tels que la benzine, du diluant, desFrote el disco del centro hacia fuera. (fig. D)
intended for analog discs.produits de nettoyage vendus dans le commerce ou desNo utilice disolventes tales como bencina, diluidor de
�Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,sprays antistatiques destinŽs aux disques analogiques.pintura, ni limpiadores ni pulverizadores antiest?ticos
star) cannot be played on this unit. Attempting to do� Les disques de formes non standard (par exemple endestinados a discos anal?gicos adquiridos en(?�]
so may damage the unit. Do not use such discs.forme de cÄ�ur, de carrŽ ou dÅ�Žtoile) ne peuvent pas ?treestablecimientos del ramo.Ä�4\Å�hÂü?Y??dáÄ�ž5J6żÃ�??Å£Ã�Ĺ7d
�You cannot play 8cm CDs.lus sur cet appareil. Vous risquez d�endommager votre�Los discos de forma no est?ndar (p. ej., coraz?n,(6?�B��Lx??f
appareil si vous essayez de le faire. NÅ�utilisez pas de tels!94\Å�&ž5Å¢Ã�ÃÄ�YZÃ�(?Ä�aYPstP(?
cuadrado, estrella) no podr?n reproducirse con esta
disques.
unidad. Si intentase hacerlo, podr?a da?ar la unidad.?7�c?YzY�d??d-hz�PY?q�
Notes on discs� La lecture de CD de 8 cm n�est pas possible.
No utilice tales discos.ÃÄ�?f
If you use the discs explained below, the sticky residue can
Remarques sur les disquesÄ�Usted no podr? reproducir discos compactos de 8 cm." Å¢Jű??Ä�žqÃ�ÃÃ�f?Ë�PE?
cause the disc to stop spinning and may cause malfunction
Si vous utilisez les disques dŽcrits ci-dessous, le rŽsidu adhŽsif9\üz?^NY�PstP(?f
or ruin your discs.Notas sobre los discosrisque de provoquer lÅ�arr?t de la rotation du disque et" zĹ?^Nd5hÃ�Ä�ÃÃ�f?Ë�PF?
Do not use second-hand or rental CDs that have a stickyd�entra?ner un dysfonctionnement ou d�endommager vosSi emplea los discos descritos a continuaci?n, el residuo
?4\Å�&ťŢÂüÃ�żÄ�zhY??f
residue on the surface (for example from peeled-off stickersdisques.adherente puede causar que el disco deje de girar y producir
or from ink, or glue leaking from under the stickers).N�utilisez pas de CD de seconde main ou de location quifallos de funcionamiento o da?ar los discos." ťhzf?�PG?
�There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)prŽsentent des rŽsidus adhŽsifs ? la surface (par exempleNo utilice discos compactos de segunda mano o de alquiler
Do not use rental CDs with old labels that are beginning tod�Žtiquettes dŽcollŽes ou d�encre, de colle dŽpassant deque tengan residuos adherentes en la superficie (porst]?_st]??P(?�]
peel off.l�Žtiquette).ejemplo, de adhesivos despegados o tinta, o de restos de" ?�ŻI(�?�PH?jgó?*?4\ţ�YPst]?
�Stickers that are beginning to peel away, leaving a� RŽsidus de colle. L�encre colle. (fig. E)pegamento de los adhesivos).?}*stYf
sticky residue. (fig. F)N�utilisez pas de CD de location avec d�anciennes Žtiquettes� Residuos adherentes. Tinta adherente (fig. E)." T,Pst]?P?_�r}*Ű�\Y���(?IY?1?
Do not use your discs with labels or stickers attached.qui commencent ? se dŽcoller.No utilice discos compactos de alquiler con etiquetas??\I(�góf
�Labels are attached. (fig. G)� Les Žtiquettes qui commencent ? se dŽcoller laissent desviejas que estŽn comenzando a despegarse." J?�YPst]?PJ??góY*f
rŽsidus adhŽsifs. (fig. F)� Adhesivos que empiezan a despegarse, dejando un
Notes on CD-R/CD-RW discsN�utilisez pas vos disques avec des Žtiquettes ou desresiduo adherente (fig. F)." I(�??\�góPst]??? 3YPst?f
�You can play CD-Rs (recordable CDs) designed forautocollants apposŽs dessus.No emplee discos con etiquetas o adhesivos fijados.*Ż*?PstPgó�jgóŠ}*YPst]?PP(?�@�YűŹf
audio use on this unit (fig. H).� Les Žtiquettes sont fixŽes. (fig. G)� Etiquetas adheridas (fig. G).
�Some CD-Rs (depending on the equipment used for itsRemarques sur les disques CD-R/CD-RWNotas sobre discos CD-R/CD-RW
recording or the condition of the disc) may not play on�Puede reproducir discos CD-R (discos compactos
� Vous pouvez Žcouter avec cet appareil des CD-R (CD
this unit.enregistrables) conŤus pour une utilisation audio. (fig. H)grabables) dise?ados para uso de audio en esta unidad
�You cannot play a CD-R that is not finalized*.� Certains CD-R (en fonction des conditions de l�Žquipement(fig. H).
�You cannot play CD-RWs (rewritable CDs).d�enregistrement ou du disque) risquent de ne pas ?tre�Determinados discos CD-R (dependiendo del equipo
* A process necessary for a recorded CD-R disc to be playedutilizado para su grabaci?n o la condici?n del disco)lus avec cet appareil.
on the audio CD player.� Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisŽs*.pueden no reproducirse en esta unidad.
� Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD rŽinscriptibles)�No es posible reproducir discos CD-R no finalizados*.
� No es posible reproducir discos CD-RW (discos
avec cet appareil.
compactos reescribibles) en esta unidad.
* Un processus nŽcessaire ? la lecture des disques CD-R
enregistrŽs sur le lecteur de CD audio.* Proceso necesario para reproducir en el reproductor de CD
de audio los discos CD-R grabados.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use.
ABCDEFGH
Ce symbole permet de distinguer les CD-R conŤus pour
une utilisation audio.
Busque esta marca para distinguir los discos CD-R para
uso de audio.
0?äLî8k?*?Pst]?f
This mark denotes that a disc is not for audio use.
This wayNot this wayNot this wayThis wayCe symbole indique qu�un disque n�est pas conŤu
OuiNonNonOuipour une utilisation audio.
As?As? noAs? noAs?Esta marca indica que el disco no es para uso de audio.
M�?M�?M�M�äLî�j(??�*?(�f |