CDX-S2010/S2010C/S2010T/S2010X/S2050EE
Connections (US, Canadian Model)
*1
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 AUDIO OUT can be switched to SUB
or REAR.
For details, see the supplied
operating instructions.
*1 Cordon ? broche RCA (non fourni)
*2 AUDIO OUT peut ?tre commutŽ sur
SUB ou REAR.
Pour obtenir plus de dŽtails, reportez-
AUDIO OUT REAR*2vous au mode dOemploi fourni.
LL
RR
from car antenna BUSAUOUTDIO
? partir de lOantenne de la voitureAUDINIO
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
2
Blue/white striped
AMP REMRayŽ bleu/blanc
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
BlancBlack
LeftNoir
Gauche1
White/black striped
RayŽ blanc/noir
Gray
GrisBlueANT REM
RightBleu
Droit2
Gray/black stripedMax. supply current 0.1 A
RayŽ gris/noirCourant max. fourni 0,1 A
Green
VertRed
LeftRouge
Gauche4
Green/black striped
RayŽ vert/noir
Purple
MauveYellow
RightJaune
Droit5
Purple/black striped
RayŽ mauve/noir
Notes on the control and power supply leadsRemarques sur les c?bles de commande et dOalimentation
Y The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC Y Le c?ble de commande dOantenne Žlectrique (bleu) fournit une
Connection diagram (3)when you turn on the tuner.SchŽma de raccordement (3)alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
Y When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side tension.
1 To a metal surface of the carglass, connect the power antenna control lead (blue) or the 1 � un point mŽtallique de la voitureY Lorsque votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/AM
First connect the black ground lead, then connect the yelloaccessorw y power input lead (red) to the power terminal of the Branchez dOabord le c?ble de mise ? la masse noir et, intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, raccordez le c?ble de
and red power input leads.existing antenna booster. For details, consult your dealer. ensuite, les c?bles dOentrŽe dOalimentation jaune et rougecommande dOantenne (b.leu) ou lOentrŽe dOalimentation des
Y A power antenna without a relay box cannot be used with this accessoires (rouge) ? la borne dOalimentation de lOampliŢ cateur
2 To the power antenna control lead or power unit.2 Vers le c?ble de commande dOantenne dOantenne existant. Pour plus de dŽtails, consultez votre
supply lead of antenna booster ampliŢ erMemory hold connectionŽlectrique ou le c?ble dOalimentation de dŽtaillant.
NotesWhen the yellow power input lead is connected, power will lOampliŢ cateur dOantenneY Une antenne Žlectrique sans bo?tier de relais ne peut pas ?tre utilisŽe avec cet appareil.
Y It is not necessary to connect this lead if there is no poalways be supplied to the memorwer y circuit even when the ignition Remarques
antenna or antenna booster, or with a manually-operated switch is turned off.Y Il nOest pas nŽcessaire de raccorder ce c?ble sOil n'y a pas Raccordement pour la conservation de la mŽmoire
telescopic antenna.dOantenne Žlectrique ni dOampliŢ cateur dOantenneLorsque le c?b, ou avec le dOentrŽe dOalimentation jaune est raccordŽ, le
Notes on speaker connectionY When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/une antenne tŽlescopique manuelle.circuit de la mŽmoire est alimentŽ en permanence m?me si la clŽ
Y Before connecting the speakers, turn the unit off.side glass, see ONotes on the control and power supply Y Si votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/AM de contact est sur la position dOarr?t.
Y Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with leads.�intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voir � Remarques
adequate power handling capacities to avoid its damage.sur les c?bles de commande et dOalimentation E.Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
3 To AMP REMOTE IN of an optional power Y Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or Y Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez lOappareil hors
ampliŢ erconnect the terminals of the right speakers with those of the 3 Au niveau de AMP REMOTE IN de tension.
This connection is only for ampliŢ ers. Connecting any other left speaker.lOampliŢ cateur de puissance en optionY Utilisez des haut-parleurs ayant une impŽdance de 4 ? 8 ohms
system may damage the unit.Y Do not connect the ground lead of this unit to the negative (�) Ce raccordement sOapplique uniquement aux ampliŢ cateursavec une capacitŽ Žlectr. ique adŽquate pour Žviter de les
4 To the +12 V power terminal which is terminal of the speaker.Le branchement de tout autre systŹme risque endommager.
energized in the accessory position of the Y Do not attempt to connect the speakers in parallel.dOendommager lOappareil.Y Connect only passive speakers. Connecting active speakers Y Ne raccordez pas les bornes du systŹme de haut-parleurs au ch?ssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
ignition key switch(with built-in ampliŢ ers) to the speaker terminals may damage 4 � la borne +12 V qui est alimentŽe quand la parleurs droit ? celles du haut-parleur gauche.
Notesthe unit.clŽ de contact est sur la position accessoiresY Ne raccordez pas le c?ble de mise ? la masse de cet appareil
Y If there is no accessory position, connect to the +12 Y V To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads Remarques? la borne nŽgative (�) du haut-parleur.
power (battery) terminal which is energized at all timesinstalled in y.our car if the unit shares a common negative (�) Y SOil nOy a pas de position accessoires, raccordez la borY NOessayne ez pas de raccorder les haut-parleurs en parallŹle.
Be sure to connect the black ground lead to a metal lead for the right and left speakers.dOalimentation (batterie) +12 V qui est alimentŽe en Y Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
surface of the car Ţ rst.Y Do not connect the unitOs speaker leads to each other.permanence. Raccordez dOabord le c?ble de mise ? la raccordement de haut-parleurs actifs (a cateurs vec ampliŢ
Y When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/Note on connectionmasse noir ? un point mŽtallique du vŽhicule.intŽgrŽs) aux bornes des haut-parleurs peut endommager lOappareil.
side glass, see ONotes on the control and power supply If speaker and ampliŢ er are not connected correctly, OFAILURE�Y Si votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/AM leads.�Y Pour Žviter tout dysfonctionnement, nOutilisez pas les c?bles
appears in the display. In this case, make sure the speaker and intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voir � Remarques sur les c?bles de commande et dOalimentation E.des haut-parleurs intŽgrŽs installŽs dans votre voiture si
5 To the +12 V power terminal which is ampliŢer are connected correctly .lOappareil partage un c?ble nŽgatif commun (�) pour les haut-
energized at all times5 � la borne +12 V qui est alimentŽe en parleurs droit et gauche.
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface permanenceY Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
of the car Ţ rst.Raccordez dOabord le c?ble de mise ? la masse noir ? un lOappareil.
point mŽtallique du vŽhicule.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et lOampliŢ cateur ne sont pas raccordŽs
correctement, le message � FAILURE E sOafŢ che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et lOampliŢ cateur sont bien
raccordŽs.
6 |