CDX-CA710X/CA790X
Connections
3
1Source selector*
(not supplied)Supplied with the CD/MD changer
SŽlecteur de sourceFourni avec le changeur de CD/MD
(non fourni)
XA-C30
Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30
REMOTE
BUS AUDIO ININ
L
R
from car antennaABUUDIOSAUDIOINREAROUTAUDIOFROUTONT
? partir de lOantenne de la voiture*2
AUDIO OUTFuse (10 A)BUS
REARFusible (10 A)CONTROL IN*1RCA pin cord (not supplied)
Cordon ? broche RCA (non fourni)
*2Insert with the cord downwards.
Blue/white stripedInsŽrez avec le c?ble vers le bas.
AMP REMRayŽ bleu/blanc4
3Max. supply current 0.3 ABlack
Courant max. fourni 0,3 ANoir
1
White
Blanc
Left
GaucheBlue
White/black stripedBleuANT REM
RayŽ blanc/noir2Max. supply current 0.1 A
GrayCourant max. fourni 0,1 A
Gris
RightLight blue
DroitBleu cielATT
Gray/black striped4
RayŽ gris/noir
Green
Vert
Red
LeftRouge
Gauche5
Green/black striped
RayŽ vert/noir
Purple
MauveYellow
RightJaune
Droit6
Purple/black striped
RayŽ mauve/noir
Memory hold connectionRaccordement pour la conservation de la mŽmoire
When the yellow power input lead is connected, powerLorsque le fil dOentrŽe dOalimentation jaune est raccordŽ,
Connection diagram (3)will always be supplied to the memory circuit even whenSchŽma de raccordement (3)le circuit de la mŽmoire est alimentŽ en permanence
1To a metal surface of the carthe ignition key is turned off.m?me si la clŽ de contact est sur la position dOarr?t.1� un point mŽtallique de la voiture
First connect the black ground lead, then connectNotes on speaker connectionBranchez d�abord le fil de masse noir et, ensuiteRemar, ques lessur le raccordement des haut-parleurs
the yellow and red power input leads.YBefore connecting the speakers, turn the unit off.fils d�entrŽe d�alimentation jaune et rouge.YAvant de raccorder les haut-parleurs, mettez lOappareil
2To the power antenna control lead or powerYUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and2Vers le fil de commande de l�antenne Žlectriquehors tension.
supply lead of antenna booster amplifierwith adequate power handling capacities to avoid itsou le fil d�alimentation de l�amplificateurYUtilisez des haut-parleurs ayant une impŽdance de 4 ?
Notesdamage.d�antenne8ohms avec une capacitŽ Žlectrique adŽquate pourŽviter de les endommager.
YIt is not necessary to connect this lead if there is noYDo not connect the speaker terminals to the carRemarquesYNe raccordez pas les bornes du systŹme de haut-
power antenna or antenna booster, or with a chassisor , connect the terminals of the right speakersYIl n'est pas nŽcessaire de raccorder ce fil s'il parleur au n'y ach?ssis de la voiture et ne raccordez pas les
manually-operated telescopic antenna.with those of the left speaker.pas d'antenne Žlectrique ni d'amplificateurbornes du haut-parleur droit ? celles du haut-parleur
YWhen your car has a built-in FM/AM antenna inYDo not connect the ground lead of this unit to thed'antenne, ou avec une antenne tŽlescopiquegauche.
the rear/side glass, see ONotes on the control negativande (�) terminal of the speaker.manuelle.YNe raccordez pas le c?ble de masse de cet appareil ? la
power supply leads.�YDo not attempt to connect the speakers in parallel.YSi votre voiture est ŽquipŽe d'une antenne FM/AMborne nŽgative (�) de lOenceinte.
3To AMP REMOTE IN of an optional powerYConnect only passive speakers. Connecting activeintŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voirspeakers (with built-in amplifiers) to the speakerYNOessayez pas de raccorder les haut-parleurs enORemarques sur les fils de commande et
amplifierterminals may damage the unit.parallŹle.d'alimentation�.
YRaccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
This connection is only for amplifiers. ConnectingYTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker3Au niveau du AMP REMOTE IN de lOamplificateur
any other system may damage the unit.wires installed in your car if the unit shares a commonraccordement de haut-parleurs actifs (avec
4To the interface cable of a car telephonenegative (�) lead for the right and left speakers.de puissance en optionamplificateurs intŽgrŽs) aux bornes des haut-parleurs
YDo not connect the unitOs speaker cords to each other.Ce raccordement sOapplique uniquement auxpeut endommager lOappareil.
5To the +12 V power terminal which is energizedamplificateurs. Le branchement de tout autre YPour Žviter tout dysfonctionnement, nOutilisez pas les
in the accessorposition y of the ignition keyNote on connectionsystŹme risque dOendommager lOappareil.fils des haut-parleurs intŽgrŽs installŽs dans votre
switchIf speaker and amplifier are not connected correctly,4Vers le cordon de liaison dOun tŽlŽphone devoiture si lOappareil partage un fil nŽgatif commun (�)pour les haut-parleurs droit et gauche.
Notes"FAILURE" appears in the display. In this case, make surevoiture
YIf there is no accessorposition, y connect to the +12the speaker and amplifier are connected correctly.5� la borne +12 V qui est alimentŽe quand la cYNle Žraccordez pas entre eux les cordons des haut-
parleurs de lOappareil.
V power (battery) terminal which is energized atde contact est sur la position accessoires
all times.Remarques
Be sure to connect the black ground lead to aRemarque sur le raccordementYS'il n'y a pas de position accessoiresraccordez la,
Si les enceintes et lOamplificateur ne sont pas raccordŽs
metal surface of the car first.borne d'alimentation (batterie) +12 V qui correctement, le estmessage OFAILURE� sOaffiche. Dans ce
YWhen your car has a built-in FM/AM antenna inalimentŽe en permanence.
the rear/side glass, see ONotes on the control andcas, assurez-vous que les enceintes et lOamplificateur sontRaccordez d�abord le fil de masse noir ? un point
bien raccordŽs.
power supply leads.�mŽtallique de la voiture.
6To the +12 V power terminal which is energizedYSi votre voiture est ŽquipŽe d'une antenne FM/AM
at all timesintŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, voir
Be sure to connect the black ground lead to a metalORemarques sur les fils de commande et
surface of the car first.d'alimentation�.
6� la borne +12 V qui est alimentŽe en
Notes on the control and power supply leadspermanence
YThe power antenna control lead (blue) supplies +12 VRaccordez d�abord le fil de masse noir ? un point
DC when you turn on the tuner.mŽtallique de la voiture.
YWhen your car has built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, connect the power antenna control leadRemarques sur les fils de commande et
(blue) or the accessorpower input y lead (red) to thed'alimentationYLe fil de commande de lOantenne Žlectrique (bleu)
power terminal of the existing antenna booster. For
details, consult your dealer.fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vousmettez la radio sous tension.
YA power antenna without relay box cannot be used
with this unit.YLorsque votre voiture est ŽquipŽe dOune antenne FM/AM intŽgrŽe dans la vitre arriŹre/latŽrale, raccordez la
sortie de commande de lOantenne (bleu) ou lOentrŽe
dOalimentation des accessoires (rouge) ? la borne de
lOamplificateur dOantenne existant. Pour plus de dŽtails,
consultez votre dŽtaillant.
YUne antenne Žlectrique sans boitier de relais ne peut
pas ?tre utilisŽe avec cet appareil.
6 |